Sloveso
|
Anglicky
|
Příklad
|
bát se |
to be afraid / fear |
- Bojím se pavouků.
- (I’m afraid of spiders.)
- Neboj se, všechno dobře dopadne.
- (Don’t worry, everything will turn out well.)
|
dívat se / podívat se |
to look / have a look |
- Na co se rád díváš?
- (What do you like watching?)
- Podívej, co se to děje?
(Look, what’s happening?) |
domnívat se |
to presume / believe |
- Domnívám se, že má pravdu.
- (I believe he’s right.)
|
dotýkat se / dotknout se |
to touch / offend |
- Nedotýkejte se vystavených exponátů.
- (Don’t touch the exhibits on display.)
- Nechci se tě dotknout, ale moc ti to nesluší.
- (I don’t want to offend you, but it doesn’t suit you much.)
|
dovídat se / dovědět se |
to learn / find out |
- Člověk se pořád dovídá něco nového.
- (One always learns something new.)
- Od koho ses to dověděl?
- (Who did you find out from?)
|
chechtat se / zachechtat se |
to roar with laughter |
- Chechtali se jako blázni.
- (They were laughing like crazy.)
- Už dlouho jsem se tak nezachechtal.
- (I haven’t laughed like that in ages.)
|
chlubit se / pochlubit se |
to show off / boast |
- Chlubí se cizím peřím.
- (He’s strutting in borrowed plumes.)
- Tak se pochlub, co sis koupila?
- (So show us, what did you buy for yourself?)
|
lekat se / leknout se |
to get scared / take fright |
- Ona se pořád něčeho leká.
- (She’s always getting scared by something.)
- Fuj, to jsem se lekla!
- (Ugh, I got scared! – You scared me.)
|
líbit se / zalíbit se |
to like / appeal |
- Jak se ti tady líbí?
- (How do you like it here?)
- Zalíbilo se mi v Praze, nechci bydlet jinde.
- (I’ve taken to Prague, I don’t want to live elsewhere.)
|
mračit se / zamračit se |
to frown |
- Proč se mračíš?
- (Why are you frowning?)
- Zamračil se, protože nemohl vyřešit problém.
- (He scowled because he couldn’t solve a problem.)
|
napít se |
to have a drink |
- Napij se vody.
- (Drink some water.)
|
narodit se |
to be born |
- Narodila jsem se v České republice.
- (I was born in the Czech Republic.)
|
plížit se / vplížit se |
to sneak / creep |
- Plížil se potichu, aby nikoho nevzbudil.
- (He was creeping quietly not to wake anybody up.)
- Kočka se vplížila do pokoje.
- (The cat snuck into the room.)
|
pokoušet se / pokusit se |
to try / attempt |
- Pokouším se ti dovolat celý den.
- (I’ve been trying to reach you on the phone all day.)
- Pokusila se o překonání rekordu.
- (She attempted to break the record.)
|
ptát se / zeptat se |
to ask |
- Ten student se pořád na něco ptá.
- (The student is always asking something.)
- Zeptejte se na cestu někoho jiného.
- (Ask somebody else for directions.)
|
radovat se / zaradovat se |
to rejoice / delight |
- Radujeme se z každé maličkosti.
- (We rejoice at every little thing.)
- Zaradovala se, když jí to řekli.
- (She was thrilled when they told her.)
|
rozhlédnout se / rozhlížet se |
to look around |
- Rozhlédni se, třeba je někde uvidíš.
- (Look around, you might see them somewhere.)
- Rozhlíželi jste se okolo sebe.
- (You were looking aroung.)
|
rozplynout se / rozplývat se |
to vanish / disappear |
- Mlha už se rozplynula.
- (Fog has dispersed.)
- Nad čím se tak rozplýváš?
- (What are you raving about?)
|
smát se / zasmát se |
to laugh |
- Kdo se směje naposled, ten se směje nejlíp.
- (Who laughs last, laughs best.)
- Všichni jsme se tomu zasmáli.
- (We all laughed at that.)
|
snažit se / vynasnažit se |
to try (hard) / endeavour |
- Snažím se vždycky chodit včas.
- (I always try to be on time.)
- Vynasnažím se to udělat co nejdřív.
- (I’ll do my best to do it asap.)
|
spokojit se |
to content / settle for |
- Spokojí se s málem.
- (S/he contents / makes do with little.)
|
starat se / postarat se |
to take care of / manage |
- Nestarej se o to.
- (Don’t worry about that.)
- Postaráš se o mého psa, prosím?
- (Will you take care of my dog, please?)
|
stmívat se / setmít se |
to get dark |
- Už se stmívá, musím jít.
- (It’s getting dark, I have to go.)
- Seděli tam dál, i když už se setmělo.
- (They kept sitting there, although it had got dark.)
|
stydět se / zastydět se |
to be ashamed |
- Nemusíš se stydět.
- (You don’t have to be ashamed.)
- Zrudnul, protože se zastyděl.
- (He turned red because he felt ashamed.)
|
šklebit se / zašklebit se |
to make a face / grin |
- Šklebil se na dítě, aby ho rozesmál.
- (He was making faces at the child to make him/her laugh.)
- Kousl do citrónu a zašklebil se.
- (He bit into a lemon and grimaced.)
|
toulat se / zatoulat se |
to wander / get lost |
- Kde se touláš? Měla jsem o tebe strach.
- (Where have you been (wandering)? I’ve been worried about you.)
- Zatoulala se nám kočka.
- (Our cat’s got lost.)
|
tvářit se / zatvářit se |
to look / appear |
- Tvářil se rozpačitě.
- (He looked perplexed.)
- Zatvářila se vážně.
- (She put on a serious expression.)
|
týkat se |
to concern / refer |
- Čeho se to týká?
- (What does it concern?)
|
uklánět se / uklonit se |
to bow |
- Herci se po představení ukláněli.
- (Actors were bowing after the performance.)
- Nezapomeň se uklonit.
- (Don’t forget to bow.)
|
usmívat se / usmát se |
to smile |
- Šťastně se usmívali.
- (They were smiling blissfully.)
- Usměj se!
- (Smile!)
|
vyhýbat se / vyhnout se |
to avoid / sidestep |
- Nemůžeš se jí pořád vyhýbat.
- (You can’t keep avoiding her.)
- Chci se vyhnout nepříjemnostem.
- (I want to avoid trouble.)
|
vyklánět se / vyklonit se |
to lean out |
- Nevyklánějte se za jízdy z oken.
- (Don’t lean out of the windows during the drive.)
- Vyklonil se, aby viděl, kdo zvoní u dveří.
- (He leant out in order to see who’s ringing the doorbell.)
|
vysmrkat se |
to blow one’s nose |
- Vysmrkej se, nepopotahuj pořád!
- (Blow your nose, don’t keep snuffling!)
|
vztahovat se |
to apply / relate |
- Ten zákaz se vztahuje na všechny.
- (The ban applies to everybody.)
|
vztekat se |
to be angry / rage |
- Nevztekej se, pomůžu ti!
- (Don’t be angry, I’ll help you!)
|
vžít se |
to put oneself into sb’s shoes |
- Vžij se do mé situace!
- (Put yourself in my shoes!)
|
zabývat se |
to interest / engage in |
- Naše agentura se zabývá marketingem.
- (Our agency does marketing.)
|
začíst se |
to immerse in reading |
- Začetl se do knihy a nevnímal čas.
- (He immersed himself in a book and lost track of time.)
|
zadívat se |
to fix one’s eyes / look |
- Zadívala se do dálky, jako bych tam nebyl.
- (She looked into the distance, as if I hadn’t been there.)
|
zaposlouchat se |
to become absorbed in listening |
- Zaposlouchala se do symfonie.
- (She became absorbed in a symphony.)
|
zasnít se |
to lose oneself in day dreaming |
- Promiň, trochu jsem se zasnila.
- (I’m sorry, I kind of fell into a reverie.)
|
zdát se |
to dream / seem / appear |
- Zdá se, že bude pršet.
- (It seems it’s going to rain.)
- O čem se ti zdálo?
- (What were you dreaming about?)
|